Masterclass Certificate in Telehealth Teleinterpreting: Language Services
-- ViewingNowThe Masterclass Certificate in Telehealth Teleinterpreting: Language Services is a comprehensive course designed to meet the growing industry demand for qualified teleinterpreters. This course highlights the importance of effective and accurate communication in the healthcare industry, especially in today's digital age where telehealth services are on the rise.
6,978+
Students enrolled
GBP £ 149
GBP £ 215
Save 44% with our special offer
ě´ ęłźě ě ëí´
100% ě¨ëźě¸
ě´ëěë íěľ
ęłľě ę°ëĽí ě¸ěŚě
LinkedIn íëĄíě ěśę°
ěëŁęšě§ 2ę°ě
죟 2-3ěę°
ě¸ě ë ěě
ë기 ę¸°ę° ěě
ęłźě ě¸ëśěŹí
⢠Telehealth Teleinterpreting: An Overview ⢠Telehealth Interpreting Modalities ⢠Ethical Considerations in Telehealth Teleinterpreting ⢠Language Proficiency and Cultural Competence ⢠Technology Requirements and Troubleshooting for Telehealth Teleinterpreting ⢠Best Practices for Telehealth Teleinterpreting ⢠Legal and Compliance Considerations in Telehealth Teleinterpreting ⢠Patient-Centered Approach in Telehealth Teleinterpreting ⢠Quality Assurance and Performance Improvement in Telehealth Teleinterpreting ⢠Specialized Telehealth Teleinterpreting Skills for Specific Populations (e.g., Pediatrics, Mental Health)
ę˛˝ë Ľ 경ëĄ
Medical teleinterpreters primarily focus on interpreting medical terminology and patient-provider conversations in various telehealth settings, ensuring accurate and effective communication. 2. **Mental Health Teleinterpreter (25%)**
Mental health teleinterpreters specialize in interpreting complex mental health discussions, playing a crucial role in remote therapy sessions, support groups, and mental health assessments. 3. **Legal & Insurance Teleinterpreter (10%)**
Legal and insurance teleinterpreters handle conversations involving legal and insurance matters, including medical claims, liability discussions, and remote consultations with legal professionals. 4. **Educational Teleinterpreter (5%)**
Educational teleinterpreters facilitate remote learning and training by interpreting educational content, enabling limited English proficiency students to access and understand course materials more effectively.
ě í ěęą´
- 죟ě ě ëí 기본 ě´í´
- ěě´ ě¸ě´ ëĽěë
- ěť´í¨í° ë° ě¸í°ëˇ ě ꡟ
- 기본 ěť´í¨í° 기ě
- ęłźě ěëŁě ëí íě
ěŹě ęłľě ěę˛Šě´ íěíě§ ěěľëë¤. ě ꡟěąě ěí´ ě¤ęłë ęłźě .
ęłźě ěí
ě´ ęłźě ě ę˛˝ë Ľ ę°ë°ě ěí ě¤ěŠě ě¸ ě§ěęłź 기ě ě ě ęłľíŠëë¤. ꡸ę˛ě:
- ě¸ě ë°ě 기ę´ě ěí´ ě¸ěŚëě§ ěě
- ęśíě´ ěë 기ę´ě ěí´ ęˇě ëě§ ěě
- ęłľě ě겊ě ëł´ěě
ęłźě ě ěąęłľě ěźëĄ ěëŁí늴 ěëŁ ě¸ěŚě뼟 ë°ę˛ ëŠëë¤.
ě ěŹëë¤ě´ ę˛˝ë Ľě ěí´ ě°ëŚŹëĽź ě ííëę°
댏롰 ëĄëŠ ě¤...
ě죟 돝ë ě§ëʏ
ě˝ě¤ ěę°ëŁ
- 죟 3-4ěę°
- 쥰기 ě¸ěŚě ë°°ěĄ
- ę°ë°Ší ëąëĄ - ě¸ě ë ě§ ěě
- 죟 2-3ěę°
- ě 기 ě¸ěŚě ë°°ěĄ
- ę°ë°Ší ëąëĄ - ě¸ě ë ě§ ěě
- ě 체 ě˝ě¤ ě ꡟ
- ëě§í¸ ě¸ěŚě
- ě˝ě¤ ěëŁ
ęłźě ě ëł´ ë°ę¸°
íěŹëĄ ě§ëś
ě´ ęłźě ě ëšěŠě ě§ëśí기 ěí´ íěŹëĽź ěí ě˛ęľŹě뼟 ěě˛íě¸ě.
ě˛ęľŹěëĄ ę˛°ě ę˛˝ë Ľ ě¸ěŚě íë